Русская разговорная речь в функционально-стилевой системе современного русского литературного языка

Экзамен: Стилистика русского языка и литературное редактирование. Русская разговорная речь в функционально-стилевой системе современного... Русская разговорная речь в функционально-стилевой системе современного русского литературного языка. к экзамену Стилистика русского языка и литературное редактирование.",

Разговорный стиль "выполняет основную функцию языка - функцию общения, его назначение - непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.

Большое влияние на разговорный стиль оказывает ситуация - реальная, предметная обстановка речи. Это позволяет предельно сокращать высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы. Например, в булочной нам не кажется странной фраза: "Пожалуйста, с отрубями, один; на вокзале у билетной кассы: Два до Одинцова, детский и взрослый "и т. д.

В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.

Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определенную тематику. Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены... Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговоров обогащается книжными словами, терминами.

Для непринужденной беседы необходимым условием является отсутствие официальности, доверительные, свободные отношения между участниками диалога или полилога. Установка на естественное, неподготовленное общение определяет отношение говорящих к языковым средствам.

В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет "Звуковая сторона речи, и прежде всего "Интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создает впечатление разговорности. Непринужденная речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, "растягиванием" гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить "Полный "(академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио (все они далеки от разговорного стиля, их тексты представляют собой иные книжные стили в устной форме речи), от "Неполного, свойственного разговорной речи. В нем отмечается менее отчетливое произношение звуков, их "Сокращение "(редукция). Вместо Меньшая напряженность органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению ("здрасьте", а не "здравствуйте). Особенно заметно такое "упрощение" орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.

В радио - и тележурналистике особые правила произношения и интонации. С одной стороны, в импровизированных, не подготовленных текстах (беседа, интервью) закономерно и естественно следование произносительным нормам разговорного стиля, однако не просторечным вариантам, а нейтральным. В то же время высокая культура речи говорящего требует точности произнесения слов, постановки ударений, выразительности интонационного рисунка речи.

Лексика "разговорного стиля делится на две большие группы:

"1) " общеупотребительные слова "(день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);

2) " разговорные слова "(картошка, читалка, заправский, примоститься).

Не исключено также употребление "Просторечных слов, " профессионализмов, " диалектизмов, " жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность "Экспрессивно-эмоциональной лексики "(фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай

В разговорном стиле действует закон "экономии речевых средств", поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – "вечерка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – "зона.

Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределенным значением, которое конкретизируется в ситуации: "вещь, штука, дело, история. К ним близки "пустые" слова, обретающие определенное значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: "А куда эту бандуру денем? "(о шкафе); "Знаем мы эту музыку!..

Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских "Фразеологизмов "носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода "и др.), еще более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках "и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностыо. Сравним: "уйти из жизни - сыграть в ящик, вводить в заблуждение - вешать лапшу на уши(втирать очки, высосать из пальца, брать с потолка).

Словообразование "разговорной речи характеризуют черты, обусловленные ее экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др.

В области "Морфологии "разговорный стиль выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются даже чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений.

Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина "работа, "дедово "ружье), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).

В разговорном стиле отдается предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, меду; цехА, слесарЯ), числительных (пятидесятъю, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю, "подымать, а не поднимать, "не видать, не слыхать). В живой беседе часто встречаются усеченные формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: "хвать, прыг, скок, стук "и т. п. Например: "А этот хвать его за рукав; А кузнечик прыг - и в траву. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятней всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы здесь встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажер, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как "килограмм, грамм, апельсин, помидор "и т. п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин).

Под действием закона экономии речевых средств разговорный стиль допускает употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки "- в значении "две порции"). Здесь обычны своеобразные формы обращений - усеченные существительные: "мам! пап! Кать! Вань!

Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: "Он построил дачу - "станция "рядом; Купила шубу - "серый "каракуль; "Каша "- посмотри! (разговор на кухне);Дом "обуви "- где выходить? (в автобусе); "Поверните налево, "переход "и "магазин "спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: "Сумма не превышает "триста "рублей "(вместо: "трехсот); "с "тысяча пятьсот "тремя рублями "(с тысячью пятьюстами тремя); "имел "три "собаки "(трех собак).

Синтаксис "разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено ее устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: "Покажите, пожалуйста, в линейку "(при покупке тетрадей);Таганку я не хочу "(при выборе билетов в театр); "Вам от сердца? "(в аптеке) и т. д.

Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: "Компьютер "мне купи; "Валютойрасплатился; "Всего ужаснее "это то, что ничего уже нельзя сделать; "Дворцовая площадь, выходите?; "Вот эти качества "я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): "Я и так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал? "Как замечает профессор "Н. С. Валгина, "контаминировать могут простые и сложные предложения, когда придаточные включаются в состав простого предложения в качестве его членов". Например: "Литература - это когда читатель столь же талантлив, как и писатель "(Свет.); "Киж-озеро - это где раньше рыбаки семь лет рыбу ловили, а другие семь лет на том же месте траву косили(Пришв.). Придаточные включаются в перечисленный ряд однородных членов простого предложения (Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них "(Дост.)).

Для типичных разговорных сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция: "Ты могла бы поговорить о чем захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придется.

В ряде разговорных типов предложений могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться структурные черты диалогической речи, например: "Кого я уважаю на курсе, так это Иванова; Кто мне нужен, так это ты.

Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:

    Употребление местоимения, дублирующего подлежащее: "Вера, "она "поздно приходит; "Участковый, "он "это заметил. Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части: "Хлеб "я люблю, чтоб всегда свежий. Употребление слов-предложений: "Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Еще бы! Ну да! Да нет! Возможно. Использование вставных конструкций, вносящих добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: "Я думал "(тогда я был еще молод), "он шутит; "А мы, "как известно, всегда рады гостю; Коля - "он вообще добрый человек "- хотел помочь... Активность "Вводных слов: "может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете. Широкое распространение "Лексических повторов: "Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро "и т. п.

В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все другие стили, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что "Стилистическая норма "принципиально отличается от "Литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нем есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечие, впитавшее влияние местных говоров, и т. д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.

    Ответил: Ani Deniel
  
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: